Как начинающему переводчику найти заказчиков? |
Начинающему переводчику непросто найти работу. Выпускникам лингвистических вузов приходится сталкиваться с суровой действительностью. Сложно устроиться по причине отсутствия опыта. Но где же его взять? Нужна практика. Что же делать?
Главное – не опускать руки. Получить первый опыт работы можно в интернете. Многие новички поступают именно так. Помимо этого, они получают опыт общения с заказчиком, а также зарабатывают деньги. В итоге можно создать собственное портфолио. После чего пытаться устроиться на работу в бюро переводов. Результат зависит от ваших усилий. Сегодня мы дадим несколько советов, воспользовавшись которыми вы сможете получить первый заказ на перевод.
Правильно составленное резюме – важный шаг на пути к успеху
Перед его составлением просмотрите образцы резюме людей, претендующих на ту же должность, что и вы. В интернете есть много информации по теме. На основе чего вы сможете составить хорошее резюме.
Продвигайте свои услуги в сети
Общение с заказчиком – важная составляющая
Хороший переводчик не только безупречно выполняет свою работу, но и умеет общаться с клиентом. Он внимательно выслушает заказчика, учтет все его пожелания, задаст наводящие вопросы, в случае чего сможет пойти на компромисс и т.д. Клиенты ценят дружелюбное отношение и адекватных исполнителей. Поэтому впоследствии могут оставить положительный отзыв о вашей работе.
Определитесь со специализацией
Очень важно в начале карьеры выбрать одну или две тематики и оттачивать в них свои навыки. Делайте то, что можете. Трезво оценивайте собственные силы. В итоге вы сможете обеспечить качественный результат.
Сотрудничайте с несколькими заказчиками
Не всегда сотрудничество с одним клиентом обеспечивает полную занятость. Рекомендуем найти нескольких заказчиков. В результате вы будете уверены в том, что у вас всегда есть работа. Главное – соблюдать золотую середину.
Рубрики: | Интересно и познавательно |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |